Text: Football
Important members of football clubs think that buses full of visiting supports carrying pennant produce an inflammatory effect, and perhaps ought not to be admitted to matches.
A certain club has barred flags from its ground, but has not stopped supporters from carrying pennants; even a policeman could not say that a pennant is an offensive weapon.
Violence at football matches is not a problem peculiar to Brazil alone. In many countries throughout the world, serious outbreaks of violence occur at these events, and innocent spectators are often injured. Indeed, loss of life is not unknown and from time referees are shot dead.
Membros importantes de clubes de futebol pensam que os ônibus cheios de visitantes/torcedores suportam carregando galhardetes produzem um efeito inflamatório e, talvez, não devesse ser admitido em jogos.
Um certo clube proibiu bandeiras em seu campo, mas os torcedores não pararam de trazer os galhardetes.
Até mesmo um policial não poderia dizer que um galhardete é uma arma ofensiva.
A violência nos jogos de futebol não é um problema só o Brasil.
Em muitos países em todo o mundo, ocorrem sérias expulsões por violência nesses eventos, e os torcedores inocentes são frequentemente feridos.
Muitos perdem o sentido da vida, infelizmente é um fato, e árbitros são mortos a tiros.
OBS: Flâmula e galhardete possuem o mesmo significado.
Desenvolvimento do vocabulário.
I. Identifique as palavras e expressões do texto que você conhece.
Important - perhaps - peculiar - life
members - admittted - alone- is not
football - flags - many - unknown
clubs - from - countries - dead
think - stopped- world
buses - policeman- serious
full- could not say - occur
visiting - violence - at these events
effect - problem - an innocent spectators
II. Replace the Portuguese words by their corresponding English form. Use your memory. Consult the text when necessary.
Substitua as palavras em português pela sua forma Inglês. Use sua memória. Consulte o texto quando necessário.
1. Important (membros)... of football clubs (acham)... that( ônibus)...(cheios)...of (visitantes)...(torcedores)...(carregando)...(flâmulas)...(produzem)... an (inflamatório)... (efeito)..., and (talvez)...(não devessem)... ... to be (admitidos)... to (jogos).
Important members of football clubs tink that buses full of visiting supporters carrying pennants produce an inflammatory effect, and perhaps ought not to be admitted to matches.
2. A (certo) club has (barrado) ... (bandeiras) ... from its (campo) ..., but has not (impedido) ... supporters from carrying pennants.
A certain club has barred flags from its ground, but has not stopped supporters from carrying pennants;
3. (Até mesmo)...a policeman (não poderia) ... ... (dizer) ... that a pennant is an (agressiva) ... (arma) ...
Even a policeman could not say that a pennant is an offensive weapon.
4. In (muitos) ... (países) ...(por todo) ... the (mundo) ..., sérias ...(expulsões) ... of violence (ocorrem) ... at (estes) ... (eventos) ... and (inocentes) ... (espectadores) .... are (frequentemente) ... (feridos)...
In many countries throughout the world, serious outbreaks of violence occur at these events, and innocent spectators are often injuried ...

